Certificate for International Certificate Class of Taiwan Specialty Tea
I am very happy I took this program of certification. The whole process was very clear and organized. I’m amazed on how much I have learned about tea, Taiwanese culture and the country. The depth of the content was excellent, and really exceded my expectations! I truly recommend any tea love that want to deepen their knowledge in Taiwanese tea to do this program, it is an wonderful and comprehensive way to take tea understanding to another level. I’m specially grateful for my teachers and Yang Tea Studio for their extraordinary dedication, support and generosity, and for TBRS for their kindness and make this program available for international community.
この度は、たくさんの方々のご尽力で、台湾特色茶を学ぶ機会をいただき感謝の気持ちでいっぱいです。 台湾茶との出会いは1980年代に家族が台湾から買ってきた烏龍茶でした。香りが良く、毎日飲むようになりましたが、いつのまにか仕事や子育てに追われゆっくりお茶を飲む機会もほとんどなくなりました。 その後、3年前に李先生のお教室で再び台湾茶と向き合う時間をいただきました。最初の台湾茶のイメージは、鉄観音、高山茶だったのですが、緑茶や紅茶等もっと多くの種類があること知り、学びがすすむにつれ、お茶に関連した産地名や台湾の文化歴史など知るのがとても楽しみになりました。 それに加えて私の目標もはっきりしてきました。それはご縁があって手に入れたお茶は必ず納得できる美味しさに淹れるという事です。 茶葉の量や時間、温度、茶器などのテクニックだけではなく、そのお茶のことを知る、つまり、お茶に関わる人々の歴史、栽培環境、植物としての特徴、製茶方法、茶業に関わる方々の思いなども知ることにより、更に何か工夫することができるのではないかと思うようになりました。 学びを通して今後茶席にて様々な表現も可能と思います。 客家茶文化館での実技試験時には感官品評教室にて受けさせていただきました。茶畑にて様々な茶樹も実際観察しました。 この資格認定をいただくことは目標の達成でなく、これから台湾茶と更に深く広く向き合う新たなスタートになりました。
私は中国大陸に住んでいた時に中国茶に出会い,お茶の世界の素晴らしさを知り、日本に帰国してから中国茶のお教室を開催しています。 今回台湾十大特色茶国際資格取得試験を受けてみよう,勉強してみようと思ったのは、中国茶のお教室をする上で教室に来られる日本の皆様は大陸の中国茶より台湾茶を飲んでいる経験が多いこと、そして好んでいる人が多いと感じていました。また台湾に旅行に行かれる方も多く,台湾茶について教室の中で質問された時に、正しいことをお話できるようになりたい、また美味しい台湾茶を淹れられるようになりたいと思ったためです。 そのためには基本の基本を知る必要があり,この講座を受けることが最良最善だったと思いました。 勉強をしてみると,歴史的にも台湾茶と日本は切っても切り離せないご縁があることを知り、今まで以上に愛着がわきました。 この講座にて台湾茶が6大分類に系統立てて学べたことが分かりやすく、今までぐるぐるしてた疑問も整理できました。 さらに10種の台湾特色茶を一つずつ、乾燥茶葉の形,色を見て香りを感じて茶葉の種類の区別がつくようになると自信がもてました。見分けずらい焙香型球形烏龍茶も茶水にして色や香り,そして味わいをみてそれぞれのお茶の特色を感じることができるようになって区別ができるようになりました。しかしながら、同じ種類の台湾茶でもロットによって茶樹が違ったり、焙煎度合いが違ったりすると今まで感じられたそのお茶の特色がわからなくなったりと難しい場面もあります。それが面白みでもあると感じますが、もっと飲む経験を積むことが大事だと感じました。 フレーバーホイールは茶葉の加工方法、形、水色、香り、滋味がまとまっているため、使い方がわかると台湾茶の特色を確認しやすく、私のように台湾茶をほぼ初めて基礎から学ぶ者にとってフレーバーホイールがあることは大きな支えになると感じました。 また,台湾茶には聞香杯を使用する素晴らしい茶藝文化があります。聞香杯を使った講座を受けて、聞香杯は香り高い台湾茶のポテンシャルを最大限に味わえる台湾ならではの器であることも確認できました。 日本での学びの後,台湾の現地に来て、福爾摩沙調茶師研習所にて台湾の李先生からもお茶のレクチャーを受け、感官品評教室にて実際の評茶の環境も見ることができました。その中で実技試験を受けることができ、簡単にですが評茶の体験もできたことが勉強になりました。また茶畑に行っていろんな茶樹を実際に見ることで違いを知れました。 これらの学びを得たことでさらに日本で多くの人に台湾特色茶を味わってもらいたいと思いました。日本にて台湾茶藝を含めてお茶会やお教室など活かしていきたです。
Know that TBRS has been able to preserve and continue to evolve in tea research, to know that they have the generosity to share their knowledge. Just as Joseph Ellena Salinay, the Yang family (from Yang Tea) also make it possible for tea to not just be a strand of a Camellia leaf, but a philosophy of life and a path full of knowledge to follow and continue advancing. This makes me very happy and encourages me to continue this learning path that I have started a few years ago. My commitment to tea is to spread the concepts and experiences acquired, so that it continues to be the second drink consumed in the world. Thank you TBRS, thank you José Ellena Salina. Thank you Yang Tea.
講習では、台湾茶の歴史、産地、分類、品種、そして台湾特色茶のそれぞれの特徴や製造工程などについて系統立てて学ぶことができ、それまでバラバラだった知識が集約され、台湾茶の全体像をある程度把握できたように思います。 また、10種類のお茶の官能審査実習を通して、実際に台湾特色茶の香りや味を体験することにより、台湾茶に対する理解を知識にとどまらないレベルで深めることができました。水質の違う水を使っての実習もとても面白かったです。 試験に関しては、正直なところ筆記も実技ももう少し難しくてもいいと思いました。 茶農家訪問は台湾客家茶文化館に伺いました。 館長さん自らご指導くださり、茶摘みから炒青、揉捻、乾燥まで体験させていただき、緑茶を完成させることができました。 大切に味わいたいと思います。 最後になりますが、ご指導くださった杉山先生、台湾客家茶文化館の館長さんおよびご担当くださったみなさまに深く感謝申し上げます。
2026-IFTCL-30-10233-001
2026-IFTCL-30-10233-001
2026-IFTCL-30-10233-001
私が台湾茶と出会ったのは、台湾旅行がきっかけでした。お茶屋さんでさまざまなお茶を試飲させてもらい、その香りや味わいに感動し、お茶の淹れ方もわからないまま茶道具一式を買ってしまったほどでした。 その後も台湾を訪れるたびにお茶を購入し楽しんでいましたが、さまざまな種類の台湾茶をおいしく淹れられるようになりたいとずっと思い続けており、台湾茶をしっかり知ることのできるこの講座を受講することにしました。 今回、この講座を通して台湾茶の歴史や特色茶の分類、製法、淹れ方の基本原則や技法などを基礎から体系的に学ぶことができました。おいしく淹れるための知識を得られただけでなく、台湾茶の奥深さや魅力をあらためて実感することができました。 試験当日のフィールドワークでは実際に茶摘みをし製茶体験をすることにより、お茶作りの大変さを身をもって体験し、おいしい台湾茶をいただけることへの感謝の気持ちが一層深まりました。製茶で使われる機械等も間近で見ることができ、理解が深まるとともに、いい香りの中で作業できて楽しい時間でした。 初級コースを受講して台湾茶に対する知識や思いが深まりました。このような貴重な学びの機会を与えてくださった皆様に心から感謝申し上げます。 これから、ここで学んだことを踏まえて、より台湾茶を楽しみながらその魅力を周りの方々に伝えていきたいと思います。
2026-IFTCL-30-10234-001
2026-IFTCL-30-10234-001
私が、初めて中国茶を習ったのは、マレーシアでした。中国潮州出身の工夫茶の味に、日本で飲んでいたサントリーの烏龍茶は、一体何だったのか⁉︎と驚かされました。 その後、台湾に住み、高山茶の花の香りが、香り付けされたものではなく、製法による自然のものと知り、またもや大変驚き、もっとお茶のことを知りたいと思いました。 駐在した国では、英語・中国語で、お茶を学んだので、今ひとつ分かりづらく、自分の知識に自信が持てずにいました。 今回、ご縁があり、李浩麗先生を紹介して頂き、試験を受けることになり、台湾茶について、日本語でしっかりと学ぶことが出来ました。 台湾茶の歴史、品種、製法、茶葉の化学成分、茶葉評価など知識に自信がつきました。 中でも、フレーバーホイールは、とても役立ちました。お茶の味や香りなど、どう表現して良いかわからなかったので、とても助かりました。 製茶体験では、自分の手で葉を揉み、大変ながらもだんだんと香りが変わっていくことに、大きな喜びを感じ、また、お茶作りの大変さを痛感しました。これらの体験から、茶農家さんが、本当に丁寧にお茶を作られていることを実感し、美味しいお茶には、やはり、それなりの理由があることに納得しました。 私は、この知識を活かして、台湾茶の普及をしていきたいと思っています 身体や心が、ちょっと疲れた時に、一杯のお茶の香りと味で、多くの人にホッとした時間を持ってもらいたいです。 日本が、台湾のお茶産業に、深く関わりがあったことを心から嬉しく思います。
2026-IFTCL-29-10250-001
2026-IFTCL-29-10250-001
私とお茶との出会いは30年前、香港に住み、身近にあるお茶や薬膳に魅せられ学びました。7年在港し帰国しました。中国茶が恋しくなって色々探した時に出会えた奇来山の蜜香烏龍茶に霧の晴れたような感動を覚え、今まで側になかった台湾茶がどんどん好きになりました。今回講座で台湾のお茶の歴史や製造法、農家さんの大変さなど深く学ぶことができて更に台湾のお茶の素晴らしさを伝えられる人になりたいです。 深く学べたことで、更に世界が広がり、もっともっと台湾茶、台湾のことを知りたくなりました。そして今回台湾で台湾客家茶文化館をつぶさに見学でき緑茶の製茶も体験でき、座学dsけでなく実感できたこと、ありがとうございました。
2026-IFTCL-29-10251-001
2026-IFTCL-29-10251-001
2026-IFTCL-29-10251-001
杉山先生の細部にわたる丁寧な講義に、心より感謝申し上げます。台湾茶についての知識がなかった私にとって、座学はすべて新鮮でした。緻密な工程を経て個性豊かなお茶に仕上がることを知り、農家さんや製茶師さんへの深い敬意が生まれました。緑茶の製茶工程をみせて頂いて、製造工程が身につきました。現地を知り、見ることが一番大切だと思っていましたので、茶畑を実際に訪れ環境を体感することで、日本でこの環境を思いながら淹れ、美味しいお茶を周りの方におすすめできると思います。
2026-IFTCL-29-10257-001
2026-IFTCL-29-10257-001
2026-IFTCL-29-10257-001
本講座を受講し、台湾緑茶、清香型条形包種茶、清香型球形烏龍茶、焙煎型球形烏龍茶、東方美人茶、そして台湾紅茶という6つの主要な分類について、それぞれの製法や定義を体系的に整理することができました。特に、各茶種の製造工程の違いが風味にどのような影響を与えるかを知った上で、実際に五感を使って飲み比べ、フレーバーホイールを用いて特徴を言語化し、その特徴を系統立てて習得できたことは、これまで感覚的に味わっていたものを整理することに役立ちました。 台湾客家茶文化館で緑茶の製茶体験をし、製茶工場の見学をしたことでも学びが深まりました。 本講座を受講したことは、お茶会などの場を通じて台湾茶の魅力を人々に伝えていく上で、大きな自信となりました。また、今後、台湾茶の素晴らしさを正しく伝えていくという使命感も強く抱くようになりました。この学びを糧に、より多くの方へ台湾茶の奥深さを届けていきたいと思います。
2026-IFTCL-29-10266-001
2026-IFTCL-29-10266-001
2026-IFTCL-29-10266-001
今回、台湾茶の勉強を系統だって勉強することができて、大変良かったです。 フレーバーホイールのことがわからり言語化する必要性を感じ、ただいま勉強中です。 まだまだ、わからないことも多いですが、初級試験をきっかけに これからも生涯かけて勉強し、多くの人に台湾茶の魅力を知らせていきたいと思います。 10大茶ののみくらべをするなかで、 いかに台湾茶が国の養成機関できっちりにきめられていることをわかりました。 素晴らしいことだと思います。 素晴らしい台湾茶を毎日飲み続けたいと思います。
2026-IFTCL-29-10267-001
2026-IFTCL-29-10267-001
2026-IFTCL-29-10267-001
台湾茶について中国茶とも区別が付いてない ほど知識がない状態で受講を決め、講座に付いていけるか不安が大きかったのですが、続 けるうちに中身が見えてきて、楽しみが増え てきました。 烏龍茶の香りが好きで特に東方美人茶の蜜の香り、甘い香りには驚きました。鉄観音茶は芳ばしく、果実香が感じられると、淹れ方が 成功したと嬉しくなります。 まだまだ知識として自分の物になってるか不 安ではありますが台湾茶の魅力を他の方達に説明出来るくらいには成長したかなと思って います。 また現地を確認する事で土地の風土や特性、気候等、感覚的な事、製法体験も含め学ぶ事が出来ました。 今後も楽しんで飲み続けます。
-001
-001
-001
차를 취미로만 즐겨온 저에게 이번 수업은 대만특색차의 품종과 풍미룬을 새롭게 배우며 식견을 깊게 넓힌 뜻 깊은 계기가 되었습니다. 다양한 차 샘플과 꼼꼼한 수업 자료 덕분에 온라인 수업임에도 불구하고 밀도 높은 수업이었습니다. 대만 차 문화의 매력에 푹 빠진 만큼, 향후 상위 과정이 개설된다면 도전하여 깊이 있는 공부를 이어가고 싶습니다.
2026-IFTCL-29-10403-001
2026-IFTCL-29-10403-001
2026-IFTCL-29-10403-001
台湾茶といっても烏龍茶と東方美人、蜜香紅茶、しか知りませんでした。この講座を受けて、まず、これ程はっきりと分類されていることに驚きました。どのようにしてあの味わいが生まれたか、製造方法も詳しく知ることで、より理解しやすくなりました。例えば製造不良が出た時もどこに原因があるかの考察もつきやすいことも考えると、茶業の発展には欠かせない学びであることを実感しました。 体系的に学ぶことができたおかげで、今までの経験とようやくかみあい、府に落ちた点が沢山あります。さらに、経験を重ねて、どのようにしてあの味わいが生まれたかを見極めていきたいと思います。 また、台湾客家茶文化館では、貴重な茶葉「黄柑」を見るだけでなく揉むことができ、感動しました。日本との機械の違いもわかり、大変深い学びを頂くことができて、感謝しています。